31 июля 2007
3936

Людмила Редько: О статусе языков в подготовке педагогов в системе высшего профессионального образования

Main redko1
Ушёл в прошлое ХХ век, оставив человечеству великие достижения и заставив его содрогнуться от ужасов последствий двух мировых войн и уродливых примеров массового геноцида. Начало ХХI века, к сожалению, уже ознаменовалось не менее масштабными конфликтами, в большой части на межнациональной и этнической почве. Разновекторные преобразования, длительное время сотрясающие современную Россию, разбудили не только национальное самосознание многочисленных народов и этносов, но и выплеснули наружу спавшие под репрессивным прессом советской системы веками копившиеся многочисленные национальные проблемы. Поэтому столь активен интерес и внимание политиков, учёных, общества в целом к изучению национальной истории, культуры, традиций и обычаев, что должно стать основой созидания новых отношений, новых способов взаимодействия людей, населяющих те или иные территории. С этих позиций Южный федеральный округ и Ставрополье, где проживают десятки больших и малых этносов, представляют собой уникальный регион даже для такой многонациональной страны, как Российская Федерация. Именно здесь, в условиях поликультурности и многоязычия, особенно остро проявляются наиболее характерные тенденции развития и взаимовлияния межкультурной коммуникации различных этносов.

Предлагаемая статья посвящена размышлениям о том, на какой методологической базе должна строиться языковая подготовка учителя в педагогическом вузе, чтобы вооружить его знаниями, способными снизить неизбежные риски в образовательной практике в поликультурной молодёжной среде.

Важность темы определяется не только очевидной связью этнополитических процессов с позициями языков в обществе. Логика исторического развития страны требует достижения фактического равенства людей, прежде всего, в процессах коммуникаций, а значит, в языковой сфере, включая возможность освоить родной язык, получить образование на нём.

Актуализация политической позиции языков усиливает политический аспект этнолингвистики, этносоциологии, лингвопсихологии и т.п., когда жизненной потребностью российской действительности, особенно на Юге, становится учёт политических позиций языков в обществе. Сегодня уже недостаточно относиться к языку лишь как к одному из элементов истории и культуры, средству коммуникации, литературного творчества, развития науки и получения образования, обеспечения межэтнических отношений. Глубокое изучение будущими педагогами назначения, функций, тенденций развития государственного языка в совокупности с негосударственными становится важнейшим требованием их профессиональной квалификационной характеристики. И здесь необходима не только общая лингвистическая просветительно-образовательная политика сама по себе, но и ясная политика государства в области развития и применения государственного языка.

В настоящее время языковая подготовка учителя исходит из того, что языковое многообразие и многообразие культур является одним из наиболее ценных элементов мирового и общероссийского культурного наследия и, одновременно, философией межкультурного социального взаимодействия в любом поликультурном и мультилингвальном пространстве. Множественность государственных языков на территории бывшего СССР, в том числе и в России, начала формироваться на последних этапах перестроечного процесса. Этому способствовало начало процесса распада СССР, при эйфории расширения и обогащения прав и свобод союзных, даже автономных республик. Заметную роль в этом сыграли националистические сепаратистские движения, сформировавшиеся в конце 80-х - начале 90-х годов прошлого столетия.

В политической сфере всё более осознается тот факт, что многообразие языковых сообществ и культур, являясь бесценным уникальным наследием, в перспективе должно превратиться из фактора, препятствующего диалогу между представителями разных культур, в средство понимания и обогащения возможностей контактов и взаимодействий.

Как известно, языковое и культурное многообразие России, одного из крупнейших политэтнических государств, где проживают, по последним данным, 176 народов, наций и национальных групп, есть одно из исторических её наследий и определяется более чем 160 языками; при этом русский язык выступает как язык межнационального общения; языки народов России, включая 62 миноритарных языка.

Применительно к системе образования вырисовывается следующее соотношение: русский язык выступает как государственный язык и как язык обучения; родной (нерусский) язык - как государственный язык национально-государственных образований; родной (нерусский) язык - как язык обучения. Указанное соотношение может определяться социокультурными реалиями функционирования отдельного общеобразовательного учреждения, его типом, этапом обучения. Мы считаем, что родной и неродной языки могут выступать как самостоятельные учебные предметы и как средство обучения другим предметам. Обучение может осуществляться как на монолингвальной (на одном из языков), так и на билингвальной основе (это означает использование обоих языков в качестве обучения отдельному учебному предмету; оно составляет надёжную базу для билингвального образования, предполагающего использование родного и неродного языков в качестве языков образования и инструментов познания, самопознания и саморазвития).

Таким образом, поликультурный и многоязычный "ландшафт" Кавказа создаёт плодотворную базу для развития многоязычия отдельной личности. Проблема заключается в последовательном приобщении студентов и школьников к изучению неродного языка. Общероссийский уровень межкультурной коммуникации требует внимательного отношения к национальным языкам и культурам соседствующих народов, языкам и культурам меньшинств, проживающих на территории одного региона. Именно этот тезис является принципиально важным для понимания сущности современного языкового образования учителя как особой педагогической ценности.

Государство, общество, и, прежде всего, школа и учитель должны быть профессионально подготовлены к обеспечению условий для самовыражения и самореализации детей - представителей различных этнических и языковых групп, но живущих или обучающихся рядом друг с другом, с тем, чтобы на практике решать проблемы межэтнической интеграции народов, населяющих непростой южнороссийский регион. Только так можно создать предпосылки для формирования на индивидуальном уровне сознания принадлежности нерусских этносов страны к россиянам (не к русским, а именно к россиянам) и обеспечения реального престижа и равноправия всех без исключения языков и культур. Последнее может стать надёжной основой для развития у граждан поликультурного государства ощущения этнопсихологической, а не только политической принадлежности к межэтнической общности.

Советский период выигрышно отличался от предыдущего имперского двумя важными достижениями: ликвидацией неграмотности и созданием алфавита для значительного числа малых народностей, которые не имели письменности на родном языке. При подготовке педагогов целесообразно вспомнить, что внимание первых советских языковедов неслучайно было привлечено к тому, как в кратчайшие сроки записать на языках многочисленных народов и народностей легенды, мифы, сказания, перевести на них важнейшую политическую литературу, издать лучшие произведения национального фольклора на русском языке и, приобщая молодежь к лучшим образцам великого и могучего русского слова, сделать бессмертные произведения доступными и понятными каждому школьнику. Это позволило наладить выпуск художественной и научной литературы на национальных языках, обеспечить основу развития национальных культур.

В течение последних десяти лет конституционно-юридическая позиция русского языка на всём постсоветском пространстве коренным образом изменилась, число государственных языков на территории СНГ возросло вслед за ростом численности независимых государств. Ещё до распада СССР большинство союзных республик объявили себя суверенными и, определив русский язык как язык бытового употребления, выдвинули язык "титульной" нации на позицию государственного языка в своей республике. Только Белоруссия оставила русский язык в качестве государственного наряду с белорусским.

В подготовке педагогов нельзя не учитывать, что на всём постсоветском пространстве руководством бывших союзных республик на государственном уровне активно поддерживается употребление других языков: польского (Украина, Белоруссия, Литва), татарского (Украина), турецкого (Азербайджан), румынского и украинского (Молдова), таджикского (Узбекистан) и то, что аналогичные процессы происходят и на территории Северного Кавказа. В автономных республиках, получивших статус субъекта Федерации, как следствие, изменилась и роль языков "титульных" этносов. Именно они теперь занимают ведущее место в общении людей на данной территории, хотя, как правило, кроме граждан российской национальности и "титульных" этносов, там же проживают представители и других народностей, тоже желающих повышения политического статуса своего языка. На этой почве возникает межэтническое напряжение, которое не только тревожит политиков, но и закономерно становится предметом изучения политологов, социологов, педагогов.

Научный интерес обусловлен и высокой актуальностью проблемы, так как за ущемлением русского языка и культуры очевидно просматривается ущемление прав русскоязычного населения, в связи с чем оно интенсивно покидает зоны повышенного риска, какой является наш полиэтнический регион. На Северном Кавказе это прежде всего касается национальных республик: Чеченской, Ингушской, Дагестанской, Кабардино-Балкарской, Карачаево-Черкесской, Алании и выражается в том, что "нетитульные" этносы, национальные меньшинства испытывают определенные трудности в освоении языка "титульного" этноса, а также русского языка как государственного. Эти трудности негативно влияют на социальные возможности граждан, например, их служебную карьеру, что особенно остро проявляется в области политической.

Нормативную базу для подготовки педагогов в такой важной сфере пока составляет только Закон "О языках народов Российской Федерации". Недоумение вызывает почти пятилетнее рассмотрение проекта крайне актуального закона "О русском языке как государственном языке Российской Федерации", который внесён на обсуждение в Государственную Думу 26.02.2001, с тех пор неоднократно обсуждался, но до сих пор не принят.

Россия, будучи одной из самых многонациональных стран, как это ни парадоксально, - одно из самых мононациональных государств Европы: основной народ страны - русские (81,5%). Русская нация с полным основанием является титульной, или государственно-образующей нацией Российской Федерации. В то же время каждый учитель должен осознавать, что историческая память и современная цивилизация убеждают в том, что россияне говорят более чем на 100 языках, которые законодательно (Закон "О языках народов РСФСР" - 1991г.) определяются как национальное достояние Российского государства. Важно подчеркнуть конституционное положение о том, что русский язык является государственным не только там, где проживает преимущественно русское население, но и в тех местностях, где основная масса жителей - представители других национальностей, компактно проживающие малые народы.

Образование и развитие национального языка - сложный, длительный, часто болезненный процесс, идущий неравномерно у разных народов.

Мы хорошо понимаем, что многоязычный Кавказ уже давно привлекает к себе пристальное внимание, причём далеко не всегда позитивно направленное. Ситуация с оптимальным определением здесь государственного языка крайне осложнена тем, что, например, 17 народов из общего числа используют примерно 40 кавказских языков, генетические взаимоотношения которых до сих пор остаются недостаточно выясненными. С полным основанием можно утверждать, что русский язык здесь в течение двух веков развития сложных межэтнических отношений стал языком межнационального общения и одновременно является государственным. В ряде республик государственными провозглашены несколько языков: в Кабардино-Балкарской республике государственными, кроме русского, являются кабардинский и балкарский; в Законе о языках Карачаево-Черкесии определяется, что кабардинский, черкесский, абазинский, ногайский признаны местными официальными языками наравне с государственными. Фактически острота проблемы адекватной подготовки педагогов к работе в поликультурных детских сообществах может быть заметно снижена в связи с тем, что к настоящему времени на Юге России сложилось устойчивое национально-русское двуязычие: русским языком хорошо владеют в целом до 88% нерусского населения. Здесь уместно напомнить (понимая всю неоднозначность прежних авторитетов в новых социально-политических реалиях) позицию основоположника советского государства В.И.Ленина в работе "Нужен ли обязательный государственный язык?": "...мы, разумеется, стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: элемента принудительности..." (ПСС. Т.24,с.295).

В образовательном процессе педагогического вуза должен безусловно реализовываться главный в этой сфере постулат - Российское государство признаёт равные права всех языков на их сохранение и развитие, гарантирует каждому из них государственную поддержку и защиту независимо от его статуса и численности населения, право этнических групп создавать национальные клубы, студии и коллективы искусства, организовывать библиотеки, студии по изучению национального языка ("О культуре"). Ярким подтверждением своевременности и действенности этого закона стало, например, образование в г.Ставрополе и районных края десятков национальных школ, действующих в рамках немецкой, греческой, армянской, туркменской, ногайской и других автономий, возглавляемых, как правило, учителями. Это закономерно.

Философия государства - всегда "вчера"; язык - всегда "сегодня" и часто, особенно в случае ортодоксальности той или иной политической системы - даже и "завтра". Не случайно почти все великие мыслители, выдающиеся политики государств, желая оставить "вечный" след в истории страны, обращались к вопросам языковой политики.

История учит, что любой завоеватель, стремящийся поработить другой народ, начинает с уничтожения его культуры и языка. Так, оккупанты в сентябре 1942 года на Ставрополье открывали начальные и средние школы при условии, что главным предметом там будет немецкий язык. В наши дни одна из главных политических тем России - отказ от прямых выборов губернаторов - заключена в синтагме "ВЫБИРАТЬ НЕЛЬЗЯ НАЗНАЧАТЬ". В этой ключевой сегодня фразе запятые расставляет Президент России. Это ли не подтверждение взаимообусловленности филологических, социальных и политических проблем?

В нашей стране контроль за соблюдением законодательства о русском языке и установлением норм использования государственного языка, включая языковую экспертизу, осуществляется специально уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, утверждённым Правительством РФ по представлению Совета и общественно-государственного фонда по русскому языку. К губернатору Ставропольского края обратился министр науки и образования РФ с предложением о создании при правительстве регионального Совета по русскому языку в целях осуществления государственной политики в области развития, распространения и укрепления позиций русского языка, наделенного юридическими, экономическими, административными полномочиями. Согласно проекту закона, предполагается, что при оценке текущих, государственных, кандидатских экзаменов во всех учебных заведениях будет учитываться параметр устной и письменной культуры речи; при прохождении конкурса на замещение штатных и на вакантные должности будет внедрен критерий владения деловым государственным языком.

В этой связи целесообразно не только в педагогических, но в других высших учебных заведениях ввести изучение делового государственного языка, который в полной мере может выполнять функции языка межнационального общения. Комплексные исследования ученых: лингвистов, историков, психо- и социолингвистов, даже юристов, доказывают, что величие государства определяется не по антропологическим характеристикам и цвету кожи, не по географическому критерию и социальному происхождению его населения , а на основе духовного, или, как сейчас говорят, ментального состояния народа, проводником которого призван выступать учитель. Рассматривая владение культурой родной речи как составную часть духовной жизни нации, мы подчеркиваем ответственность каждого педагога, какой бы предмет он ни преподавал, за состояние филологической культуры своей страны, своего народа, ибо убеждены, что деградация речевого общения неизбежно ведёт к деградации нации.

"Мы не врачи, мы - боль", - так сказал когда-то о русских писателях А.И.Герцен. Федор Абрамов, выступая на VII съезде писателей, с присущей ему проповеднической страстью убеждал: "Слово всегда было путеводной звездой человечества. В слове сокрыта самая великая энергия, известная на Земле, - энергия человеческого духа. Словом создавалась культура, словом ковалась вера, ковались идеалы. И сегодня, в век неслыханной спекуляции словом, лишь нам, писателям, дано вернуть слову его изначальную мощь и силу". Мы убеждены, что в одном ряду с ними должны стоять учителя - кодификаторы и филологи, владеющие СЛОВОМ и призванные передать это умение своим ученикам.

"Слово всегда было путеводной звездой человечества. В слове сокрыта самая великая энергия, известная на Земле, - энергия человеческого духа. Словом создавалась культура, словом ковалась вера, ковались идеалы. И сегодня, в век неслыханной спекуляции словом, лишь нам, писателям, дано вернуть слову его изначальную мощь и силу".

Сегодня очевидно, что проблема становления политической позиции языков "титульных" этносов, а также их взаимоотношения с языками более низкого статуса в контексте жизни государства, взаимоотношения многочисленных этносов друг с другом требует длительного комплексного изучения историками, юристами, лингвистами, социологами, культурологами, психологами, этнологами и др. Приоритетными направлениями исследований в этой области могут стать такие вопросы, как процесс формирования русского языка как государственного с учётом присоединения к России разноэтнических территорий; основные направления становления и последующего развития русского языка в качестве государственного в истории российского государства; описание процессов становления русского языка как государственного на территории Российской империи; описание действия государственного и употребительных языков на постсоветском пространстве; оценка вклада советского периода в развитие языков всех этносов страны; борьба за максимум свободы субъектов Федерации и определение политических, социальных позиций "титульных" языков; оценочное рассмотрение положения русскоязычного населения в ближнем зарубежье.



Людмила Редько, ректор Ставропольского государственного педагогического института, доктор педагогических наук

http://www.instkavkaz.ru/fed_mag/detail.php?ID=1069
Рейтинг всех персональных страниц

Избранные публикации

Как стать нашим автором?
Прислать нам свою биографию или статью

Присылайте нам любой материал и, если он не содержит сведений запрещенных к публикации
в СМИ законом и соответствует политике нашего портала, он будет опубликован